معنىكلمةاحتواءبالانجليزي
كلمة"احتواء"فياللغةالعربيةتحملالعديدمنالمعانيوالدلالاتالعميقةالتييصعبترجمتهابكلمةواحدةفياللغةالإنجليزية.تعتبرهذهالكلمةمنالكلماتالثريةالتيتعكسثقافةاللغةالعربيةوخصوصيتها.معنىكلمةاحتواءبالانجليزي
الترجمةالحرفيةلكلمة"احتواء"
عندالبحثعنمعنىكلمة"احتواء"باللغةالإنجليزية،نجدعدةترجماتمحتملةحسبالسياق:
- Containment
- Inclusion
- Embrace
- Encompassing
- Holding
لكنكلمنهذهالكلماتالإنجليزيةلاتعبربشكلكاملعنالمعنىالشاملللكلمةالعربية.
الفروقالدقيقةفيالمعنى
كلمة"احتواء"فيالعربيةتحملمعاني:
- الاحتواءالمادي:مثلاحتواءالوعاءلمحتواه(Containment)
- الاحتواءالعاطفي:مثلاحتواءالأملطفلها(Embrace)
- الاحتواءالاجتماعي:مثلاحتواءالمجتمعلأفراده(Inclusion)
- الاحتواءالفكري:مثلاحتواءالفكرةلجميعجوانبالموضوع(Encompassing)
أمثلةعلىاستخدامالكلمة
- فيالجملة:"احتوتالأمطفلهابينذراعيها"→"Themotherembracedherchild"
- فيالجملة:"يجباحتواءالأزمةالاقتصادية"→"Theeconomiccrisismustbecontained"
- فيالجملة:"هذاالكتابيحتويعلىمعلوماتقيمة"→"Thisbookcontainsvaluableinformation"
التحدياتفيالترجمة
تكمنصعوبةترجمةكلمة"احتواء"فيأنهاتجمعبينالجانبالماديوالمعنوي.ففيالإنجليزيةغالباًمانحتاجإلىكلماتمختلفةحسبالسياق،بينمافيالعربيةتكفيكلمةواحدةمعتغيرالسياق.
معنىكلمةاحتواءبالانجليزيالاستخدامالمجازي
يستخدمالعربكلمة"احتواء"مجازياًفيالعديدمنالسياقات،مثل:-"احتواءالخلافات"(Conflictcontainment)-"احتواءالمواهب"(Nurturingtalents)-"احتواءالأفكار"(Embracingideas)
معنىكلمةاحتواءبالانجليزيالخاتمة
فيالنهاية،نجدأنكلمة"احتواء"العربيةأغنىبكثيرمنأيمقابلإنجليزيمفرد.ولذلكعندالترجمةيجبمراعاةالسياقواختيارالكلمةالإنجليزيةالأقربللمعنىالمقصود.هذهالظاهرةتظهرمدىثراءاللغةالعربيةوقدرتهاعلىالتعبيربدقةعنالمشاعروالأفكارالمعقدة.
معنىكلمةاحتواءبالانجليزي